samedi 7 décembre 2024
Quelques proverbes songye
CAPTATION DES IDEES, DISCOURS, REGLES DE CONDUITES, SATIRE etc.1. Kintu mwele, n’kikite. Si une chose est citée en proverbe, c’est qu’elle a eu vraiment lieu.
2. Na mukiele na kiashi, na muanda na mwele. Chaque rameau a un régime de noix, chaque fait a son proverbe.
3. Na kaswa ka mukuku, tuswa ngonono tatuswaa ya madimi, miele yoso mpwandikishi. A l’instar du coucou nous préférons chanter que mentir, car les proverbes c’est de l’histoire illustrée.
4. Lukindji lwayilwaa kilubi Seul l’étourdi ne comprend rien des satires.
5. Nasengwa na bikudi (ou Bosengwa na bikudi) Me voici ridiculisé par les esprits !
INTELLIGENCE ET SAGESSEL’intelligence c’est la capacité de discernement. Elle suppose : l’objectivité, la perspicacité, la logique, l’opportunisme, l’esprit d’analyse et de synthèse, la minutie, la rigueur, la concentration, l’échelle de valeurs, le dilemme, etc. Les proverbes suivants traduisent ces différentes situations. 6. Tuele mutwe, tuele kintu L’intelligence est une grande valeur.
7. Kikukile mutwe, n’kikukile na bongwe. Quiconque vous surpasse par sa tête, vous surpasse aussi en cerveau.
8. Nyama atuku bibi, omwele namu anka bibi. Si le gibier vous trouve en mauvaise posture, abattez-le dans la même position.
9. Nyama atuku mbula, omuele mbula ; atuku mbuipi, omuele mbuipi. Si le gibier surgit en face, abattez-le de face ; s’il surgit de côté tirer dans la même position.
10. Mutshi wikumasa, nyi awipayiyaa nyoka. C’est avec le bâton qu’on tient entre les mains qu’il faut tuer le serpent.
11. Muenyi mukata takupeta na sengie. Le visiteur important vous trouve toujours dépourvu.
12. Lua mu ntete, ndua ku mema. Quiconque va couper du bois pense en même temps à puiser de l’eau.
13. Lumpungu Kaumbu ka Ngoy, omutuma ku muanda kukienda, akakuna kibundji makonde Perspicace comme Lumpungu Kaumbu qui, envoyé pour traiter une affaire dans un village, va y planter des bananiers.
14. Mwele kungi, mutwe mu nsonyi La machette par-ci, la tête par-là.
15. Abo’ababingi mbushi, obe obingi mikoko. Pendant que les autres poursuivent les chèvres ; vous, vous courez après les moutons.
16. Shimika kasele Fixez le stick : tirez les conclusions.
17. Tolondo kishinda nkulu. Vous ne suivez pas le chemin battu. Se tromper en revenant sur ce qui est déjà fait ou dit.
18. M’Bubaa bushi’fumba, su m’mishipa ishi’ m’mema ?. Est-ce le "bubaâ’ qui manque d’odeur ou les poissons qui manquent dans l’eau ? (Le "bubaa" est une plante qui peut tuer les poissons par intoxication).
19. Nobe Kembe Bimpitu na bunga nyaa na banfumu. Tel qui entraide tout sur son passage, de la moindre poussière jusqu’au chef.
Bimpitu vient du verbe kupitula : renverser sur son passage, mettre sens dessus dessous.
20. Tobanda lumani, tal’ofua omanika ankukula. Ne haïssez point par préjugé, vous risquez de haïr celui qui peut vous sauver.
21. Tomono muntu ku mâlo, koso kuadi akudiila Celui qu’on ne voit pas au deuil ne manque pas de tristesse.
22. Mutumbwe mapiya, mu kifuka musekienyi. Couvert aux épaules mais nu aux hanches. II ne faut pas couvrir les épaules plus que les hanches.
PROVERBES EXPRIMANT LE DILEMME23. Kangwa nsasa, kalonda bushito. Le sel a bon goût, mais l’outil pèse. Manger c’est bon, mais travailler c’est dur. 24. Buuki bushinkula, nsaasa. Le miel est délicieux quand il n’est pas sale. 25. Bwaa bua nakabamba, ontukule m’muanda, ondekie m’muanda Le champignon vénéneux porte malheur. - La cueillette ou le refus de cueillette constitue toujours un danger. On dit aussi 26. Bwaa bua nakabamba, ontukule biokafu pasha, ondekie biofutu muanda. Le champignon mystique si tu le cueilles, tu vas mourir au village ; tu le laisses, tu vas payer une amende. 27. Eshinda tadikutwaa kuyibwa’dio, mpa masanka padidimbanaa. Un chemin n’est pas difficile à suivre, mais c’est au croisement qu’on se trompe.
28. Osamba, ntuele kitanda su ndjidilaa malo ? Celui qui compatit à votre deuil, est-ce celui qui vous aide à porter le cadavre ou celui qui pleure ?
29. Kabelo ka mpêsu, aye atêkie’shi tatëkie, okiebe nkupe muntu na nyême ! Une patte de cancrelat, même cuite ne vaut rien, voulez-vous avoir un être humain en offrande ! Si tout ce qu’on prépare pour vous n’a aucune valeur, désirez-vous qu’on vous offre de la chair humaine ? -Situation embarrassante qui oppose la bonté à l’ingratitude et l’insatisfaction. 30. Buende ku Nsa bu n’Kasongo Vous avez pris la direction du village Nsa pour celle de Kasongo.
N.B. : Kasongo région du Sous-Chef Kasemwana, tandis que Nsa, celle de Yamudiya.
31. Kila kupusha, kele mpasu m’mulembwe, obe biokele m’musabu. On vous demande de mettre la sauterelle dans les légumes et vous la mettez dans la bouillie.
32. Pasha pe ngalala pe tupongo. La cité a des pentes et des ravins.
33. Osungu sha kabongie, sha lupete e’pashi (ou amweka). Plutôt que de calmer celui qui a un bâton, il faut viser celui qui a un couteau.
34. Totungu nsu bu mwalaba Tu fixes les poissons à la manière des Bena-Lualaba (c à.d à l’envers).
35. Kukomba, akubangila mu nshibo. C’est dans la maison que commence le balayage.
36. Kudima akubangilaa pa mukolo Le débroussage commence où il y a les pieds.
Publié le mardi 13 janvier 2009
Mis à jour le dimanche 9 novembre 2014 par Muepu - Mibanga
Publié le dimanche 9 novembre 2014
par Albert Yangama Luedi
Mis à jour le mercredi 26 novembre 2014
Publié le mardi 26 janvier 2010
par Albert Yangama Luedi
Mis à jour le dimanche 9 novembre 2014
Publié le lundi 14 avril 2008
par Muepu - Mibanga
Mis à jour le mardi 13 janvier 2009
|